After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.
Complotto contro Gesù [1]Mancavano intanto due giorni alla Pasqua e agli Azzimi e i sommi sacerdoti e gli scribi cercavano il modo di impadronirsi di lui con inganno, per ucciderlo.
In those days was Hezekiah sick unto death.
In quei giorni Ezechia si ammalò mortalmente.
And just like that, my runnin' days was over.
E proprio cos), smisi di correre.
After being betrayed by his disciple Judas and sold for 30 pieces of silver, he was crucified, placed in a tomb and after 3 days was resurrected and ascended into Heaven.
Dopo essere stato tradito dal suo discepolo Giuda, venduto per 30 denari d'argento, fu crocifisso, sepolto in una tomba e dopo tre giorni risorse ed ascese in Cielo.
Ziggy told us four days was enough.
Ziggy ci ha detto che quattro giorni sarebbero bastati.
On Wednesday, 4 February 2009, an EUR/CHF foreign exchange swap operation of CHF 28.5 billion matured and a new operation of CHF 35.3 billion, with a maturity of seven days, was settled.
Mercoledì 4 febbraio è giunta a scadenza un’operazione di swap euro/franchi svizzeri per CHF 28, 5 miliardi ed è stata regolata una nuova operazione per CHF 35, 3 miliardi con scadenza a 7 giorni.
On Wednesday, 19 December 2012, a main refinancing operation of EUR 73.2 billion matured and a new one of EUR 72.7 billion, with a maturity of nine days, was settled.
Mercoledì 19 dicembre è giunta a scadenza un’ operazione di rifinanziamento principale di EUR 73, 2 miliardi ed è stata regolata una nuova operazione per EUR 72, 7 miliardi con scadenza a nove giorni.
1 After two days was the feast of the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put him to death.
GESU' Congiura dei capi contro Gesù 1 Mancavano due giorni alla Pasqua e agli Azzimi, e i capi dei sacerdoti e gli scribi cercavano il modo di catturarlo con un inganno per farlo morire.
On Friday, 2 January 2009, a US dollar liquidity-providing reverse transaction of USD 20 billion matured and a new transaction of USD 10.8 billion, with a maturity of 84 days, was settled.
Venerdì 2 gennaio è giunta a scadenza un’operazione temporanea finalizzata all’immissione di liquidità in dollari statunitensi per USD 20 miliardi ed è stata regolata una nuova operazione di USD 10, 8 miliardi con scadenza a 84 giorni.
25 And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
4 Ad Eber nacquero due figli; il nome dell'uno fu Peleg, perché ai suoi giorni la terra fu divisa, e il nome di suo fratello fu Joktan.
On Wednesday, 18 December 2013, a main refinancing operation of EUR 98.5 billion matured and a new one of EUR 118.9 billion, with a maturity of five days, was settled.
Mercoledì 18 dicembre è giunta a scadenza un’ operazione di rifinanziamento principale di EUR 98, 5 miliardi ed è stata regolata una nuova operazione per EUR 118, 9 miliardi con scadenza a cinque giorni.
Technically, the reason why we stayed up for two days was to maximize our ability to get a million users, and I just did that.
Tecnicamente, la ragione per cui siamo rimasti svegli era quella di massimizzare la possibilità di avere un milione di utenti ed è ciò che ho fatto.
On the same day, a supplementary longer-term refinancing operation of EUR 113.4 billion matured and a new one of EUR 104.7 billion, with a maturity of 28 days, was settled.
Nella stessa data è giunta a scadenza un’ operazione di rifinanziamento a più lungo termine aggiuntiva di EUR 113, 4 miliardi ed è stata regolata una nuova operazione per EUR 104, 7 miliardi con scadenza a 28 giorni.
In addition, a targeted longer-term refinancing operation of EUR 7.3 billion, with a maturity of 910 days, was settled.
Inoltre, un ammontare di EUR 4, 2 miliardi erogato nel quadro della prima e della seconda serie di operazioni mirate di rifinanziamento a più lungo termine (OMRLT-I e II) è stato rimborsato prima della scadenza.
Who thought the uprising would last three days was wrong.
Chi ha pensato che la rivolta durasse tre giorni si e' sbagliato.
We told you eight days was too long for a stakeout.
Vi avevamo detto che 8 giorni erano troppi per un appostamento.
Three days was the most from vision to murder.
C'erano al massimo tre giorni tra la visione e l'omicidio.
My mom said hooking up in the old days was better.
Mia madre diceva che i rapporti un tempo erano migliori.
The feeling of the billowy curtain catching the breeze some days was straight-up bliss.
Certi giorni la sensazione della brezza nei capelli era una vera goduria.
But 41 days was all it took... from the day an airplane arrived carrying this plague to the moment when mankind stood on the precipice of destruction.
Ma furono sufficienti 41 giorni... Dal giorno in cui un aereo arrivò portando con sé questa infezione fino al momento in cui la specie umana si trovò sull'orlo della distruzione.
During the week, a longer-term refinancing operation of EUR 5.2 billion, with a maturity of 28 days, matured, and a new one of the same amount, with a maturity of 35 days, was settled.
Durante la settimana è giunta a scadenza un’ operazione di rifinanziamento a più lungo termine di EUR 5, 2 miliardi con scadenza a ventotto giorni ed è stata regolata una nuova operazione per il medesimo importo con scadenza a trentacinque giorni.
On Tuesday, 23 December 2014, a main refinancing operation of EUR 99 billion matured and a new one of EUR 119.2 billion, with a maturity of seven days, was settled.
Martedì 23 dicembre è giunta a scadenza un’ operazione di rifinanziamento principale per EUR 99 miliardi ed è stata regolata una nuova operazione per EUR 119, 2 miliardi con scadenza a sette giorni.
Moreover, the fourth tender in the second series of targeted longer-term refinancing operations (TLTRO-II), amounting to EUR 233.5 billion and with a maturity of 1, 456 days, was settled.
In aggiunta, è stata regolata la quarta asta della seconda serie di operazioni mirate di rifinanziamento a più lungo termine (OMRLT-II) per un importo di EUR 233, 5 miliardi con scadenza a 1.456 giorni.
We thought them days was done, but lately...
Pensavamo fosse acqua passata! - Ma di recente... (fischia)
And during that time, we had a dairy of about somewheres between 20 and 30 cows, which in those days was a modest, medium-sized dairy.
In quel periodo avevamo un caseificio che contava tra le 20 e le 30 mucche, un' attività di medie dimensioni.
On Friday, 28 December 2012, a main refinancing operation of EUR 72.7 billion matured and a new one of EUR 89.7 billion, with a maturity of six days, was settled.
Venerdì 28 dicembre è giunta a scadenza un’ operazione di rifinanziamento principale di EUR 72, 7 miliardi ed è stata regolata una nuova operazione per EUR 89, 7 miliardi con scadenza a sei giorni.
On the same day, a longer-term refinancing operation of EUR 59.1 billion matured and a new one of EUR 55.5 billion, with a maturity of 35 days, was settled.
Lo stesso giorno è giunta a scadenza un’ operazione di rifinanziamento a più lungo termine di EUR 59, 1 miliardi ed è stata regolata una nuova operazione per EUR 55, 5 miliardi con scadenza a 35 giorni.
Moreover, the first tender in the second series of targeted longer-term refinancing operations (TLTRO-II), amounting to EUR 399.3 billion and with a maturity of 1, 456 days, was settled.
In aggiunta, è stata regolata la prima asta della seconda serie di operazioni mirate di rifinanziamento a più lungo termine (OMRLT-II) per un importo di EUR 399, 3 miliardi con scadenza a 1.456 giorni.
On Wednesday, 4 March 2015, a main refinancing operation of EUR 165.4 billion matured and a new one of EUR 147.8 billion, with a maturity of seven days, was settled.
Mercoledì 4 marzo è giunta a scadenza un’ operazione di rifinanziamento principale per EUR 165, 4 miliardi ed è stata regolata una nuova operazione per EUR 147, 8 miliardi con scadenza a sette giorni.
Also on Wednesday, 11 March 2009, a supplementary longer-term refinancing operation of EUR 104.7 billion matured and a new one of EUR 120.2 billion, with a maturity of 28 days, was settled.
Nella stessa data è giunta a scadenza un’ operazione di rifinanziamento a più lungo termine aggiuntiva di EUR 104, 7 miliardi ed è stata regolata una nuova operazione per EUR 120, 2 miliardi con scadenza a 28 giorni.
On Wednesday, 8 May 2013, a main refinancing operation of EUR 105 billion matured and a new one of EUR 110.3 billion, with a maturity of seven days, was settled.
Mercoledì 8 maggio è giunta a scadenza un’ operazione di rifinanziamento principale di EUR 105 miliardi ed è stata regolata una nuova operazione per EUR 110, 3 miliardi con scadenza a sette giorni.
On the same date a longer-term refinancing operation of EUR 39.1 billion matured and a new one of EUR 37.9 billion, with a maturity of 35 days, was settled.
Giovedì 26 novembre è giunta a scadenza un’ operazione di rifinanziamento a più lungo termine di EUR 8, 3 miliardi con scadenza a 3 mesi ed è stata regolata una nuova operazione per EUR 2, 1 miliardi.
On Thursday, 17 December 2009, a longer-term refinancing operation of EUR 2.8 billion, with a maturity of 77 days, matured and a new one of EUR 2.6 billion, with a maturity of 105 days, was settled.
Giovedì 17 dicembre è giunta a scadenza un’ operazione di rifinanziamento a più lungo termine di EUR 2, 8 miliardi con scadenza a 77 giorni ed è stata regolata una nuova operazione per EUR 2, 6 miliardi con scadenza a 105 giorni.
On Thursday, 6 November 2008, a US dollar liquidity-providing reverse transaction of USD 10 billion matured, and a new transaction of USD 70.8 billion, with a maturity of 84 days, was settled.
Giovedì 6 novembre è giunta a scadenza un’operazione temporanea finalizzata all’immissione di liquidità in dollari per USD 10 miliardi ed è stata regolata una nuova operazione di USD 70, 8 miliardi con scadenza a 84 giorni.
And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
A Eber nacquero due figli: uno si chiamò Peleg, perché ai suoi tempi fu divisa la terra, e il fratello si chiamò Joktan
A computer in those days was something the secret services used to use for code breaking.
Un computer a quei tempi era qualcosa usato dai servizi segreti per decifrare codici.
And one very important piece I made in those days was "Balkan Baroque."
Un'opera davvero importante che ho prodotto a quel tempo è "Balkan Baroque".
The most we could do in those days was fire off a letter and wait for the next election.
Tutto quello che potevamo fare allora era spedire una lettera e aspettare le prossime elezioni.
And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had inquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.
In quei giorni un consiglio dato da Achitòfel era come una parola data da Dio a chi lo consulta. Così era di tutti i consigli di Achitòfel per Davide e per Assalonne
1.2792990207672s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?